top of page
Titel_edited.jpg


Wees welkom op mijn website

Ik schrijf voor en over mensen en mensjes.

Kijk gerust eens rond. Je vindt hier een greep uit mijn boeken en vertalingen, plus enkele gedichten. Momenteel wil ik me graag in alle rust kunnen verliezen en verdiepen in schrijven en vertalen, dus daarom geef ik voorlopig geen lezingen meer. Maar wil je me graag iets vragen, dan kun je contact met me opnemen via het envelopje onderaan. 

mannekes_edited.jpg

© Marieke Roels

boeken

Schrijven is er altijd al. Het is voor mij een manier om hier te zijn. 

Dat weerspiegelt zich in mijn boeken, die vaak gaan over familie en vriendschap, relaties, afscheid en gemis, geboorte en dood.  Ik probeer de emoties en gedachten van mijn personages zó te verbeelden, dat ze zo puur mogelijk bij de lezer kunnen binnenkomen en zich bij diens eigen verhaal kunnen voegen - wat in het mooiste geval kan zorgen voor een beetje troost of een glimlach van herkenning. Melancholie en zottigheid, twee van mijn kantjes, vind je sowieso in mijn teksten terug.  Aangezien ik zelf geen onderscheid maak tussen literatuur voor kinderen of volwassenen, doet het me deugd dat ook mijn prentenboeken vaak geapprecieerd worden door volwassen kinderen/lezers.

vertalingen

Ik ben een geluksvogel, want ik mocht al veel prachtige boeken vertalen naar het Nederlands, en voor een taalliefhebber is dat heerlijk werk. In het overzicht hieronder vind je een selectie van werken die ik vertaalde: boeken die mensen beroeren, boeken die ik zelf had willen bedenken, boeken met rake thema's en prachtige illustraties van illustratoren als Komako Sakai, Kitty Crowther, Pieter Gaudesaboos, Émile Jadoul, Béatrice Alemagna.
B
oven aan dit lijstje vind je mijn persoonlijke favorieten van de Franse auteur Agnès de Lestrade en de Argentijnse illustrator Valeria Docampo. 

De kleine prins
De kleine prins

vertaling voor De Eenhoorn, 2018

press to zoom
Het meisje dat nevel weefde
Het meisje dat nevel weefde

vertaling voor De Eenhoorn, 2019

press to zoom
Het land van de grote woordfabriek
Het land van de grote woordfabriek

vertaling voor De Eenhoorn, 2009 Vlag en Wimpel

press to zoom
Helemaal aan de rand
Helemaal aan de rand

vertaling voor De Eenhoorn, 2017

press to zoom
Alice in wonderland
Alice in wonderland

vertaling voor De Eenhoorn, 2020

press to zoom
De Vallei van de Wentelmolens
De Vallei van de Wentelmolens

vertaling voor De Eenhoorn, 2013

press to zoom
De bibbersteeg
De bibbersteeg

vertaling voor De Eenhoorn, 2022

press to zoom
Hoe herken je een mama
Hoe herken je een mama

vertaling voor De Eenhoorn, 2022

press to zoom
Milo en de laatste wolf
Milo en de laatste wolf

vertaling voor De Eenhoorn, 2021

press to zoom
Toermalijn
Toermalijn

vertaling voor De Eenhoorn, 2020

press to zoom
Virginia Wolf
Virginia Wolf

vertaling voor De Eenhoorn, 2016

press to zoom
Een kind... wat is dat?
Een kind... wat is dat?

vertaling voor De Eenhoorn, 2010

press to zoom
Farwest
Farwest

vertaling voor De Eenhoorn, 2019

press to zoom
Kleine nachtverhalen
Kleine nachtverhalen

vertaling voor De Eenhoorn, 2017 Nominatie Boekenpauw

press to zoom
Mama Medusa
Mama Medusa

vertaling voor De Eenhoorn, 2015 Boekenpauw

press to zoom
Kleine Man en God
Kleine Man en God

vertaling voor De Eenhoorn, 2011 Boekenwelp

press to zoom
En?
En?

vertaling voor De Eenhoorn, 2010 Zilveren Griffel

press to zoom
Mini en de verrassing voor oma
Mini en de verrassing voor oma

vertaling voor De Eenhoorn, 2016

press to zoom
Mini voetbalt
Mini voetbalt

vertaling voor De Eenhoorn, 2011

press to zoom
Een huis vol vrienden
Een huis vol vrienden

vertaling voor Lannoo, 2019

press to zoom
Word wakker Walter
Word wakker Walter

vertaling voor Lannoo, 2016

press to zoom
Tommie en de torenhoge boterham
Tommie en de torenhoge boterham

vertaling voor Lannoo, 2009

press to zoom
Mannetje Koek schrijft een boek
Mannetje Koek schrijft een boek

vertaling voor Lannoo, 2009

press to zoom
De kauwgomballenbel
De kauwgomballenbel

vertaling voor Lannoo, 2011

press to zoom
Martha
Martha

vertaling voor Lannoo, 2011 Boekenpluim

press to zoom
Oude Opa Waterman
Oude Opa Waterman

vertaling voor Lannoo, 2012

press to zoom
Acht schijfjes banaan
Acht schijfjes banaan

vertaling voor Lannoo, 2012

press to zoom
Het heerlijke eiland van Koning Torelore
Het heerlijke eiland van Koning Torelore

vertaling voor Lannoo, 2010

press to zoom
Op mijn hoofd
Op mijn hoofd

vertaling voor De Eenhoorn, 2013

press to zoom
Plasje doen!
Plasje doen!

vertaling voor De Eenhoorn, 2014

press to zoom
In mijn armen
In mijn armen

vertaling voor De Eenhoorn, 2016

press to zoom
Sneeuw!
Sneeuw!

vertaling voor De Eenhoorn, 2008 Zilveren Griffel

press to zoom
Doosje open, Doosje dicht
Doosje open, Doosje dicht

vertaling voor De Eenhoorn, 2011

press to zoom
Als iedereen slaapt
Als iedereen slaapt

vertaling voor De Eenhoorn, 2013 Leespluim

press to zoom
De grote groene wei
De grote groene wei

vertaling voor De Eenhoorn, 2014

press to zoom
Kom bij mij
Kom bij mij

vertaling voor De Eenhoorn, 2010

press to zoom
Een hoop vrienden
Een hoop vrienden

vertaling voor De Eenhoorn, 2015

press to zoom
Een hoop vrienden blijft samen
Een hoop vrienden blijft samen

vertaling voor De Eenhoorn, 2016

press to zoom
Een hoop vrienden - Samen sterk
Een hoop vrienden - Samen sterk

vertaling voor De Eenhoorn, 2018

press to zoom
De wonderlijke droom van Alice
De wonderlijke droom van Alice

vertaling voor De Eenhoorn, 2010

press to zoom

GEDICHTEN

Ik schrijf niet groots, maar eerder klein. In weinig woorden dus, iets wat ik mondeling totaal niet kan, maar wel op papier met genoeg tijd en stilte voorhanden. Mijn boeken zijn dan ook niet bepaald dik, en zo af en toe krijgt een emotie, een ervaring, een stemming haar beslag in nóg minder woorden; een beetje poëzie dus.  

Ik vouw een boot van wit papier
Ik vouw een boot van wit papier

2021 Gedicht 'En wie ben jij?' in deze verzamelbundel, geïllustreerd door Sassafras De Bruyn, Uitgeverij Vrijdag & Wablieft & het Poëziecentrum

press to zoom
Dat het niet meer gaat
Dat het niet meer gaat

2012 Gedicht 'Dat het niet meer gaat', geïllustreerd door Eva Hilhorst Bijdrage aan de expositie Graphic Poem, Tweebronnen Leuven

press to zoom

2011 Gedicht (zonder naam) Bijdrage voor de Kunststraat, Kessel-Lo

press to zoom
Alles moet nog op zijn plaats
Alles moet nog op zijn plaats

2003 Gedicht ‘Zus’ in deze verzamelbundel, geselecteerd en samengesteld door Herman Kakebeeke voor Uitgeverij Lannoo

press to zoom
Uitgedrukt. Kunst voor 11.11.11
Uitgedrukt. Kunst voor 11.11.11

2008 Gedicht (zonder naam), geselecteerd voor dit project door de jury o.l.v. Jos Geysels en Anna Luyten

press to zoom
Dat spreekt boekdelen
Dat spreekt boekdelen

2010 Gedicht 'Lofdicht voor de letterzetter' vormgeving door Leen Depooter Bijdrage aan het feestboek voor 10 jaar Vlaams Fonds voor de Letteren (Literatuur Vlaanderen)

press to zoom
Eindeloze kronkel
Eindeloze kronkel

2004 Gedicht bij het beeld ‘Eindeloze kronkel’ van Max Bill Bijdrage aan Woordenwoud, literair parcours voor Antwerpen Wereldboekenstad, Middelheim

press to zoom
ZUS
ZUS

Gedicht 'Zus' uit de bundel 'Alles moet nog op zijn plaats'

press to zoom

over mij

Mijn eerste verhaaltjes schreef ik lang geleden, in 1975, toen ik zeven was. Dertig jaar later, na de publicatie van enkele boeken, werd ik fulltime auteur en daarmee loste ik een belofte in aan het kind dat ik toen was, en nog altijd ben. 

Intussen verschijnen er al meer dan twintig jaar lang boeken van mijn linkerhand, bij verschillende uitgeverijen zoals Lannoo, Vrijdag, Infodok, maar vooral bij Uitgeverij De Eenhoorn in Gent.

Soms word ik gevraagd om een boek te schrijven, over iets wat me na aan het hart ligt of over iets wat ik gewoon plezant vind. Maar de meeste van mijn boeken ontstaan intuïtief, omdat ik iemand ontmoet die me aangrijpt, iets lees of beleef wat me raakt, iemand zie die ik niet meer kan vergeten.

Het is vervullend voor mij om de juiste woorden te zoeken, de passende sfeer neer te leggen, de lezer heel dicht bij de gevoelens en gedachten van mijn personages te laten komen. Dus blijf ik doen wat een lezer me ooit schreef in een hartverwarmende en motiverende brief: 'Schrijf! Schrijf! Schrijf! Kruip in je pen, maak ons en jezelf gelukkig en ... Doe wel en zie niet om.'  

Stuur me zonder aarzelen je vraag, door op de envelop te klikken.

Maar heb even geduld, alsjeblieft. Ik zoek immers geregeld de (computer)stilte op, maar doe wel nu en dan mijn best om binnenwaaiende vragen zo goed mogelijk te beantwoorden. 

Fijn dat je helemaal tot hier las.

En wie ben jij?

bottom of page