
POËZIEsalon
Over de liefde en het leven.
Over trots en dankbaarheid.
Al bijna vijftien jaar begeleid ik poëziesalons en dat doe ik met hart en ziel.
Met poëzie als rode draad hebben we mooie en vaak ontroerende gesprekken over wie we zijn, wie we liefhebben, wie we missen.
De gedichten of tekstfragmenten die ik lees, gaan nu eens over liefde, vriendschap en familie, dan weer over trots, dankbaarheid en vreugde. Ze brengen ons met elkaar in gesprek over onszelf en geven ons, zo hoop ik, vleugels en een gevoel van verbondenheid - al is het maar voor even.

(c) Bibliotheek Permeke, Antwerpen
WAT & HOE(VEEL)?
Naar aanleiding van vooraf gekozen poëzie ga ik in gesprek met (laaggeletterde of anderstalige) volwassenen. We delen onze gedachten via de gedichten, en de setting lijkt een beetje op die van een salon, met muziek, boeken, thee, koffie en koeken. Vandaar ook de naam.
Het poëziesalon wordt vaak geboekt als een taalactiviteit voor NT2: een kennismaking met de Nederlandse taal in een zachte en niet op de praktijk gerichte context.
'Jij slaagt er zoals steeds in om anderstaligen echt te raken met gedichten en mooie ontroerende gesprekken te ontlokken!'
(Liesbet Laureyssens, coördinator Taalpunten Nederlands)
Ook als verbindende teambuilding voor collega's kan het poëziesalon geboekt worden.
'De goede teksten, de juiste woorden tillen ons samen op. We praten over wat ons raakt, we bekrachtigen wat positief is. Onszelf en elkaar ook zien als die mooie kwetsbare medemens maakt het nog boeiender om verder in harmonie samen te werken.'
(Kaat Verheeke, stafmedewerker CBE LIGO Gent-Meetjesland-Leieland)
Een poëziesalon duurt ongeveer 2 uur.
Om een warme en veilige sfeer te kunnen garanderen, is er een maximum van 15 personen.
Begeleiding en fragmenten pas ik, zo nodig, graag aan de doelgroep aan.
Mijn tarief bedraagt 375 euro, en organisatoren kunnen via Literatuur Vlaanderen 100 euro subsidie aanvragen.
vertelling boot
Over elkaar dragen en vasthouden,
en hoe wezenlijk dat is.
Speciaal voor anderstalige volwassenen die Nederlands leren, herschreef ik mijn boek BOOT en bewerkte de tekst tot een muzikale vertelling, samen met zangeres Elke Winters.
Het thema van BOOT is het verlangen naar liefde en verbinding, over alle verschillen tussen mensen heen, een onderwerp dat voor iedereen herkenbaar is en dat achteraf tot een warme uitwisseling kan leiden.

(c) Staf Roels
WAT & HOE(VEEL)?
De vertelling is specifiek bedacht als een activiteit voor NT2: een niet op de praktijk gerichte, maar wel literaire en verbindende ontmoeting met de Nederlandse taal. Ik wil de deelnemers graag laten ervaren wat eenvoudig Nederlands aan emoties kan oproepen.
Het thema en de inhoud van mijn boek BOOT lenen zich hiertoe:
'(…) een poëtisch verhaal dat harten opent en mensen verbindt met elkaar. Dit verhaal proef je haast woord voor woord, je herkent en identificeert jezelf met een personage en je reflecteert over je eigen leven en dat van anderen.'
(Eric Vanthillo, Pluizuit, mei 2025)
'In dit troostsprookje vangt een eenzame visser zeven mensen in zijn netten. Zeven gewone, bijzondere mensen. De welgekozen woorden doen je vertragen, halen je even uit het rumoer van alledag. Een petitfour van een boek.’
(Eva Cox, De Standaard der Letteren, mei 2024)
De vertelling wordt voorafgegaan door een speelse en interactieve kennismaking en gevolgd door een nagesprek. De momenten van zang met klankschaal vormen momentjes van rust.
De docenten en cursisten krijgen achteraf een exemplaar van de tekst.
De vertelling duurt ongeveer 2 uur.
Om een zachte, persoonlijke en veilige sfeer te kunnen garanderen, blijft het aantal deelnemers beperkt tot één klas, of max. 20 mensen.
Het tarief voor mij en zangeres Elke samen bedraagt 375 euro, plus onze vervoerskosten. Organisatoren kunnen voor mijn aandeel, 250 euro, via Literatuur Vlaanderen 100 euro auteurslezingensubsidie aanvragen.
lezing / leeskring
Over het Wablieft-boek 'Nu niet. Nog niet'
Voor anderstalige (of laaggeletterde) volwassen geef ik ook een lezing of leeskring over mijn boek Nu niet. Nog niet (verschenen bij Wablieft i.s.m. Uitgeverij Vrijdag). Ook mijn kortverhaal in de bundel Zondag dus: samen sterke verhalen vertellen komt even aan bod. Ik ga graag en geregeld in gesprek met de mensen, zodat de lezing ook een ontmoeting kan zijn.

(c) Siska Goeminne
WAT & HOE(VEEL)?
Tijdens een lezing of leeskring vertel ik niet alleen over mijn Wablieft-boek, maar deel ook mijn passie voor schrijven en vertalen. Illustraties ondersteunen mijn verhaal en ik wissel interactieve momenten af met momenten waarin de deelnemers in alle rust kunnen luisteren naar een voorgelezen fragment. Met enkele welgekozen citaten creëer ik ruimte voor meer persoonlijk gesprekken.
Net als bij mijn andere NT2-activiteiten vormen zowel de lezing als de leeskring een kennismaking met de literaire kant van het Nederlands.
Een leeskring is bedoeld voor een klein gezelschap: samen lezen we fragmenten en we wisselen stukjes van ons eigen levensverhaal met elkaar uit. Maar ook bij een lezing, voor een groter publiek, probeer ik vertellen en voorlezen af te wisselen met momenten waarin iedereen even aan bod kan komen.
Siska las voor uit haar boeken (niet alleen uit haar Wablieft-uitgave) en er was veel interactie, een warme sfeer. Beide leerkrachten waren superenthousiast.
(Bibliotheek Dendermonde)
Een lezing of leeskring duurt ongeveer 2 uur.
Voor een leeskring, waarbij we ook samen lezen, is er een maximum van 15 personen. Voor een lezing is het aantal deelnemers beperkt tot twee klassen, of max. 35 mensen.
Taalkeuze, verteltempo en voorgelezen fragmenten pas ik, zo nodig, aan de doelgroep aan.
Mijn tarief bedraagt 375 euro, en organisatoren kunnen via Literatuur Vlaanderen 100 euro subsidie aanvragen.
